SERVIÇOS E TRADUÇÕES
PARA A
CIDADANIA ITALIANA

VISTO CONSULAR

CERTIDÕES ARGENTINAS A SEREM APRESENTADAS NA ITÁLIA
OU EM CONSULADOS ITALIANOS NO EXTERIOR

Quando uma tradução no italiano de uma certidão de nascimento, casamento ou óbito argentina tiver de ser utilizada no exterior para o trâmite da cidadania italiana ou para atualizar o estado civil, precisa ter aprovação de visto consular. 

 

Como se consegue? O documento original é levado, legalizado e autenticado com a Apostilla de La Haya ao Consulado Italiano, juntamente com a sua tradução. O funcionário consular compara o original com a tradução e sela a tradução como “conforme”.

 

Nós nos encarregamos de conseguir, legalizar, apostilar, traduzir e levar seus documentos ao Consulado.

Exemplos: seu antepassado esteve na Argentina e você está solicitando a cidadania nos EUA ou na Itália, ou melhor, você é descendente de uma mulher italiana e quer tentar um julgamento de 1948 através de um advogado italiano. Você é italiano(a), viveu algum tempo na Argentina e precisa atualizar seu estado civil com os eventos que aconteceram na Argentina.

Este requisito de visto de conformità di traduzione também se aplica a decretos de divórcio, decretos de adoção, registros criminais, certidões de batismo (em vez de certidões de nascimento), alterações de Registro Civil, erros de mudanças de nome, etc.

CERTIDÕES DOS EUA PARA APRESENTAÇÃO NA ITÁLIA
OU EM CONSULADOS ITALIANOS FORA DOS EUA

 

Quando uma tradução no italiano de uma certidão de nascimento, casamento ou óbito emitida nos Estados Unidos é para ser utilizada no exterior, para o trâmite da cidadania italiana ou para a atualização do estado civil através do seu Consulado local (por exemplo, um Consulado da Itália na Argentina, Espanha, México, Brasil, etc.), a tradução precisa portar o visto consular de um Consulado Italiano nos EUA. Através do nosso escritório nos EUA nós nos encarregamos de realizar este trâmite.

Este requisito de visto de conformità di traduzione também se aplica a decretos de divórcio, decretos de adoção, registros criminais, certidões de batismo (em vez de certidões de nascimento), alterações de Registro Civil, erros de mudanças de nome, etc.

NATURALIZAÇÃO

CERTIFICADO DE CIDADÃO ARGENTINO/NÃO CIDADÃO ARGENTINO EXPEDIDO PELA CNE

O certificado de cidadão argentino/não-cidadão argentino expedido pela Câmara Nacional Eleitoral é um documento fundamental para tramitar a cidadania italiana. Isso prova se o antepassado italiano se naturalizou um cidadão argentino e quando. Nós lhe ajudamos a solicitar, apostilar, traduzir e  carimbar sua tradução no Consulado Italiano em Buenos Aires.

TRADUÇÃO SIMPLES

CERTIDÕES, SENTENÇAOS, ANTECEDENTES CRIMINAIS
 

Nós fazemos traduções simples de certidões de nascimento, casamento e óbito, de decretos de divorcio, sentençaos de adoçao, e de certidãos de antecedentes criminais para serem juramentadas na Itália (asseverazione) ou para serem apresentadas nos consulados que não necessitam de tradução juramentada.

Consulte o seu Consulado para ver se aceitam esta opção. As traduções simples podem nós as fazemos remotamente e muito mais rápido. Basta enviar-nos uma foto ou uma digitalização legível do(s) seu(s) documento(s) e receberá a tradução em PDF.

CARTAS

Nós traduzimos as suas cartas para comunicar-se com o seu Comune Italiano e seus parentes do outro lado do oceano, e ajudá-los a decifrar documentos muito antigos, realizando buscas para contatar parentes distantes.

TRADUÇÃO PÚBLICA

​​TRADUTORES PÚBLICOS REGISTRADOS NA ARGENTINA
 

Se você precisa de uma tradução juramentada (traducción públicapor um tradutor juramentado registrado na Argentina, por exemplo, para traduzir um decreto de divórcio, uma sentença de adoção ou uma certidão de antecedentes criminais, nós colaboramos com profissionais especializados registrados no Colegio de Traductores Públicos de Buenos Aires e no Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Buenos Aires.


Para a tradução juramentada é necessário que você nos forneça os documentos originais. O tradutor juramentado irá fixar, selar e assinar a sua tradução.

Serviços opcionais: legalização da assinatura do tradutor no Colégio de Traductores Públicos e apostila sobre a tradução ou legalização da assinatura do tradutor no Consulado da Itália.

TRADUÇÕES
COMERCIAIS E INDIVIDUAIS

EMPRESAS

  • Traduzimos contratos comerciais, correspondência comercial, fichas técnicas, apresentações, manuais de usuário e manutenção, instruções de operação, pesquisas de mercado.

  • Localizamos para o mercado argentino seu material: folhetos, websites, publicidade, vídeos comerciais, dípticos, aplicações e jogos para dispositivos móveis.

INDIVÍDUOS

ANÁLISES E CURRICULUM VITAE

Traduzimos os seus diplomas e certificados analíticos de carreira para a Declaração de Valor (Dichiarazione di Valore) e para uso pessoal. Traduzimos o seu curriculum vitae e lhe aconselhamos sobre a forma de adaptá-lo ao mercado local.

CURSOS

CAPACITAÇÃO PROFISSIONAL PARA TRADUTORES

Cursos sobre o uso de ferramentas de tradução como o SDL Trados Studio e o Wordfast Pro 5. Cursos a distância e presenciais. Consulte o nosso blog profissional para mais detalhes.