
CIDADANÍA IURE SANGUINIS
-
Certificados de nascimento, casamento, óbito, divórcio, dissolução e nulidade.
-
Sentenças de divórcio, certidão de não contestação, sentenças de adoção, resumo, mudança de nome, declaração de paternidade e declarações juramentadas.
-
Documentos de naturalização emitidos pelo NARA e USCIS, certificados de inexistência de documentos de naturalização, certificados de cidadania e naturalização, listas de passageiros, registros de censos, certificados de entrada, declarações de intenção de naturalização, pedidos de naturalização e juramentos.
CIDADANÍA IURE MATRIMONI
-
Certificados de registros criminais, certificados criminais federais do FBI, certificados penais britânicos do ACRO e do NCCP.
-
Histórico escolar, diplomas, cartas de referência.
-
Cartas, formularios, requerimentos.
ESTUDAR E TRABALHAR EM TODO O MUNDO
-
Históricos escolares e diplomas, cartas de referência y de apresentação, sistemas de classificação.
-
Antecedentes criminais, pedidos de visto, atestados médicos, cartas de condução.
Serviços nos

ESTADOS UNIDOS
TRADUÇÕES CERTIFICADAS PARA OS CONSULADOS DA ITALIA
Nova Iorque, Filadélfia, Miami, Detroit, Chicago, Los Angeles, São Francisco, Houston, Boston e a embaixada em Washington DC
INGLÊS para ITALIANO
OUTRAS TRADUÇÕES CERTIFICADAS
USCIS, Dipartamento de Saúde, Registros Vitais, tribunais, bancos, universidades, escolas
ITALIANO para INGLÊS
ESPANHOL para INGLÊS
INGLÊS para ESPANHOL
LATIM para INGLÊS
APLICAÇÃO DE APOSTILHA EM TODOS OS 50 ESTADOS
Tradutora registrada no
Consulado da Italia em Los Ángeles
Serviços no
REINO UNIDO

TRADUÇÕES CERTIFICADAS
PARA OS CONSULADOS DA ITALIA
Londres, Edimburgo, Manchester
INGLÊS para ITALIANO
OUTRAS TRADUÇÕES CERTIFICADAS
Home Office, HM Passport Office, universidades e outras instituções
ITALIANO para INGLÊS
ESPANHOL para INGLÊS
INGLÊS para ESPANHOL
Miembro chartered CL e MCIL do CIOL no Reino Unido
Serviços na
ARGENTINA

TRADUÇÕES JURAMENTADAS
com FIRMA DIGITAL
ESPANHOL para ITALIANO
ITALIANO para ESPANHOL
Traduções apostilhadas para o pedido de apresentação de documentos civis argentinos perante as autoridades italianas de todo o mundo.
Tradutor juramentado registado
espanhol para italiano
CTPIPBA San Isidro Nº SI - 0261 - PCIA. Bs. As. Lº III, Tº I, Fº 34
Registado na embaixada do Reino Unido
em Buenos Aires

Serviços em
ESPANHA
TRADUÇÕES JURAMENTADAS EM ESPANHA
com FIRMA DIGITAL conforme BOE-A-2025-451
INGLÊS para ESPANHOL
ITALIANO para ESPANHOL
e vice-versa
OUTRAS TRADUÇÕES JURADAS
Certidões cíveis e judiciais, antecedentes criminais, certificados académicos e analíticos, diplomas, atestados médicos, cartas de condução, extratos bancários e de serviços
Tradutor juramentado reconhecido
pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros
de Espanha N. 11506
TRADUÇÕES CERTIFICADAS PELO CONSULADO
para apresentar na Itália ou outros consulados
Para ter validade na Itália, a tradução de documentos estrangeiro deve conter o selo certificação de conformidade de tradução pelo consulado competente.
Também chamando:
-
legalização da tradução pelo Consulado
-
selo de conformidade
-
certificação de tradução
-
tradução carimbada pelo Consulado
-
selo art. 72a
Preparo a tradução para certificação pelo Consulado competente para apresentar na Itália, em um ensaio de 1948 por via materna ou em outro Consulado italiano em um país diferente daquele que emitiu o documento.
![]() | ![]() |
|---|---|
![]() |
TRADUÇÕES APOSTILIZADAS
para utilização em Itália e em outros consulados
Exemplo 1: Anna é cidadã italiana e se casou em Las Vegas, mas reside na Alemanha. Você deve registrar seu casamento americano no Consulado da Itália na Alemanha.
Exemplo 2: Peter é cidadão americano de ascendência italiana. Você decide se mudar para a Itália e solicitar a cidadania italiana por descendência como residente na Itália. Você terá de apresentar no Município seus documentos norte-americanos, apostilados e traduzidos.
Exemplo 3: Joe solicitará a cidadania iure sanguinis na Embaixada de Washington DC. As instruções exigem que você certifique suas traduções antes de enviá-las.
Exemplo 4: A Laura é italo-brasileira e reside atualmente nos EUA. Ela precisa de registar o seu casamento no Brasil e os seus filhos nascidos no Brasil no Consulado Italiano em Miami.
⚠️ CONSULTE O CONSULADO NO ESTRANGEIRO OU O SEU ADVOGADO EM ITÁLIA PARA VERIFICAR SE NECESSITA DE UMA TRADUÇÃO AUTENTICADA PELO CONSULADO OU DE UMA TRADUÇÃO APOSTILADA.

CONTE-ME TUDO!
⇩ PREENCHA O FORMULÁRIO OU ESCOLHA UM MÉTODO DE CONTACTO NO MENU ACIMA ⇧
Pagamento via:

Trasnferência via Zelle

Cheque dos Estados Unidos

Cartão de crédito

Transferência em
EUR, GBP ou USD
Sobre
mim
Depois de me formar em Engenharia Elétrica, trabalhei como engenheiro de projetos, manutenção, operação, segurança ambiental e trabalho e comissionamento para um projeto internacional em uma usina perto de Milão, Itália.
Em 2012 passei no Exame de Seleção de Linguistas da União Europeia (EPSO/CAST/S/1/2011) e me dediquei a traduzir exclusivamente por conta própria. Em 2017 obtive o Diploma em Translation do Chartered Institute of Linguists of London (DipTrans, CIOL) de inglês para italiano e em 2020 a pós-graduação em tradução jurídica especializada pela Universidade de Gênova, Itália, em italiano, inglês e espanhol.
Em 2025, concluí o curso de 4 anos em Tradução Jurídica na Universidad del Salvador, Buenos Aires, Argentina, obtendo o título de Traductora Pública en Italiano, título exigido para ser tradutor oficial na Argentina. No mesmo ano, fui também acreditado como Tradutor Ajuramentado (Traductora Jurada) pelo Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación of Spain para inglês e italiano.
Sou membro de várias associações de tradutores e possuo certificação ATA de inglês para italiano.
Eu falo fluentemente italiano, inglês e espanhol e morei na Itália, Estados Unidos e Argentina.

Associações profissionais:
-
🇺🇸 Membro da American Translation Association (ATA) e Certificada ATA do Inglês para Italiano (n.° 530430)
-
🇬🇧 Chartered Linguist del Chartered Institute of Linguists (CIOL)
-
🇪🇸 Como tradutora certificada (Traductora Jurada nº 11506) reconhecida pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros de Espanha
-
🇮🇹 Membro ordinário da Associação Nacional Italiana Tradutores e Intérpretes (ANITI)
-
🌏 Membro da Associação Internacional de Tradutores e Intérpretes Profissionais (IAPTI)
.png)














